第十四章 (1/2)
笔趣阁 www.biqugexs.org,查泰莱夫人的情人无错无删减全文免费阅读!
当她将到园门边时,她听见开门的声音,那么,他已经在黝黑的林中,并且看见她了。
"你来的早呢。"他在黑暗里说,"一切都好么?"
"一切都顺利。"
她出了园门后,他悄悄地把它关上了。他的手电筒在黑暗的地上照着,照着那些夜里还开着的灰白色的花朵。默默地,他们前后相隔着前进。
"你今天早上的确没有为了那车子受伤么?"她问道。
"没有,没有!"
"你什么时候得的那肺炎病,这病对你的影响怎样?"
"呵,没有怎样!只是心弱一点,肺硬一点罢了,但是肺炎过后总是这样的。"
"你不应该作激烈的操作吧?"
"不要太经常就是。"
她在愤怒的静默中缓缓地前进着。
"你恨克利福吗?"他最后说。
"恨他?不!和他一样的人,我碰过太多了,我再也不自找烦恼地去恨他们了。我早就知道他这一类的人是我所不喜欢的,所以我却置之漠然了。"
"他是哪一类的人?"
"呵,你比我更知道,他是那种半年轻的有点带女性的没有睾丸的人。"
"没有什么?"
"没有睾丸,男子的睾丸。"
她沉思着。
"难道问题就是这个么?"她有点烦闷地说。
"当一个人蠢笨的时候,你说他没有脑筋,当他卑一下的时候,你说他没有心。当他怯懦的时候、你说他没有脾胃;当他是毫无那种男性的凶猛的火气的时候,你便说他没有睾丸,当他是一种驯服了的人的时候……"她沉思着。
"克利福是不是驯服的人?她问道。
"是的,驯服了,并且可恶得很,那是和大多数的这类的人一样的,当你反抗他们的时候。"
"你以为你是不驯服的么?"
"也许不太。"
远远地她看见了一点黄色的灯光。她站住了。
"有灯火么?"她说。
"我常常是点一盏灯在家里的。"他说。
她继续和他并行着,但没有触着他。她自己心里奇怪着为什么要同他去。为什么?
他把门开了;两个人进去后,他再把门赌住。他想,这好象是个监狱呢!红热的火边,开水壶正在响着;桌子上摆了几个茶杯。
她坐在火边一把木椅子上。从寒冷地外面进来,觉得这儿是温暖的。
"我的鞋都湿了,我脱了罢。"康妮说。
她把她穿的袜的两脚放在光亮的钢火炉围栏上。他到伙食间里找了些食物:面包、牛油和卤奄肉。她热起来了。她把外套脱了。
"你要喝可可呢,茶呢,还是咖啡?"他问道。
"我什么都不想,你自己请吃罢。"
"我不想吃什么,只是要给点东西狗儿吃。"
他在砖上稳重地、恬静地踱来踱去,预备了一碗狗吃的东西。那猎狗不安地举着头望着他。
"来,这儿是你的晚餐;不用装那副怪样子!"他说。
他把碗放在楼梯脚下的地席上后,在靠墙的一把椅子上坐了下去,脱了他的脚绊和鞋那猎狗儿并不吃,却跑到他的旁边坐下,不安地仰望着他。
他缓缓地解地他的脚绊。狗儿越靠近着他。
"您怎么啦、因为这儿有个外人所以这么不安么、呵,女性终是女性!去吃你的晚餐吧。"
他把手放在它的头上,狗儿侧着头依着他。他轻柔地拉着它软滑的长耳朵。
"那边,那边!去吃您的晚餐去!去!"
他把椅子移向楼梯那边,狗儿柔顺地走去吃它的东西。
"你喜欢狗吗。"康妮问道。
"不,不太喜欢。它们太驯服,太缠绵了。"
他脱了脚绊正在脱着笨重的鞋,康妮背着火向房子里望着。多么简朴的一间小房子!但是墙上却接着一张令人生怖的结婚放大像,显然是他和他的女人,一个有着刚勇的脸孔的年轻女子。
"那是你么?"康妮问道。
他回过头来望着他头顶那张大像。
"是的!这像是刚要结婚前照的,那时我是二十一岁。"他很冷静地望着那像片。
"你喜欢这个像么。"康妮问道。
"喜欢?不!我从来不喜欢照这像。但是她却非照这像不可。"
他回转头去把鞋脱着。
"你,既不喜欢,为什么挂在那儿"她说。
他突然苦笑起来望着她,说:
"凡家里值得带走的东西,她都带走了:但是这张像,她却留下了!"
"那么为什么你还留着它呢?为了痴情的缘故么?"
"不,我从来就没有瞧它,我差不多就不知道有它。那是从我们这儿来就挂在那里的。"
"你为什么不把它烧了。"
他又回过头来望着那张像:四面装的是丑陋的褐色油金的框子,上面是个没有胡子的、活泼的、样子很年轻的男子,领子有点过高,和一个身形有点臃肿,穿着一件暗色缎衣,卷发蓬松、刚勇的年轻妇人。
"真的,这主意倒不错。"他说。
他把鞋脱了换上了一双托鞋。他站地椅子上,把墙上的像取了下来,带绿色的图纸上,留下了一块苍白色的大方形。
"用不着拂去上面的灰尘上。"他一边说,一边把像架靠着墙根放了。
他到杂物间里取了一把铁锤和钳子回来。坐在刚才坐的那个地位,他开始把那大像架背后的纸撕了,小钉子拔了。他沉静地入神地工作着,这神情是他所特有的。
一会儿,他把钉子都拔了。他把后面的木板取了下来,再把那坚实的硬纸的像取了出来,他觉得有趣的望着那张像说
"我那时的样子恰是这样:象一个年轻的教士;面她那时的样子也恰是这样:象一只河东狮子,一只奸头奸胸的河东狮子!"
"让我瞧瞧。"康妮说。
真的,他胡子剃得光光的,样子顶整洁,这是那些整洁的青年之一。甚至在像片上,他的眼眼也是活泼而无畏的。那女人呢,虽然她的颐骨是沉重的。但并不怎样象河东狮子。她有一种令人看了不免感动的什么东西。
"一个人千万不要留这种东西。"康妮说。
"的确;千万不要留;尤其千万不要去照相"
他把像放在膝上撕碎了;撕成了小片时,他丢进火里去。"只是把火壅塞了。"他说。
他小心地把玻璃和木板拿到楼上去。
他把像架用铁锤打碎了,上面的漆灰飞扬着。然后他把碎片带到杂物间里去。
"这个我明天再烧。"他说:"上面的膏泥灰漆太多了。"
把一切收拾好了后,他坐了下来。
"你爱不爱你的女人。"她问他。
"爱。"他说:"你爱不爱克利福男爵。"
但是她非问个究竟不休。
"但是你想她罢。"她坚持地问。
"想她。"她苦笑着。
"也许你现面还想她罢。"她说
"我!"她睁着眼睛,"呵,不,我一想到她就难受。"他安静地说。
"为什么。"
他只是摇着头。
"那么为什么你不离婚?她总有一天是要回来的。"康妮说。
他尖锐地望着她。
"决没有这事,她恨我比我恨她更甚呢。"
"你看吧,她将来要回来的。"
"决不会,那是没有问题的了!我再也见不到她了。"
"你将要见她的。你们的分居是没有法律根据的,是不是?"
"没有。"
"呵,那么她是要回来的。那时你便不得不收容她。"
他呆呆地望着康妮。然后奇怪的摇着头。
"你的话也许是对的。我回到这个地方来真是笨!但是我那时正在飘零无依,而不得不找个安顿的地方。人再也没有比落魄者更可怜的境遇了。不过你的话是对的。我得把婚离了。各个自由。公务员、法庭、裁判官……我是恨之入骨的。但是我不得不忍受。我要离婚。"
她看见他把牙关咬紧了,她心里暗地里在狂喜着。
"我现在想喝杯茶了。"她说。
他站起来去弄茶。但是他脸上的神态还是没有变。
当他们在桌边就坐后,她问道:
"你为什么和她结婚、她比你低下,波太太对我讲过她的事情,她永不能明白为什么你和她结婚。"
他疑视着她。
"让我告诉你罢。"他说,"我第一个情妇,是当我十六岁的时候开始追逐她的。她是一个奥拉东地方的校长的女儿,长得满好看,还可以说是很美丽,那时人家认为我是个有为的青年。我是雪非尔得公学出身,我懂有法文和德文,我自己也非常自大,她是个浪漫派儿,讨厌一切庸俗的东西。她怂恿我读书吟诗:从某一方面来讲,她使我成了个大丈夫。为了她,我热心地读书,思索。那时我在巴脱来事务所里做事,又苍白又瘦弱,所有读过的东西都使我胡思乱想起来。我和她一切都谈。无所不谈,我们从波斯的巴色波里谈到非洲的唐布都。百里以内再也找不出我们这样有文学修养的一对了。我对她说得出神入化,的确也出神入化。我简直是飘飘欲仙了。并且她崇拜我。可是,草中有伏蛇;那便是性爱的问题。她并没有性感;至少是那应该有的地方她却没有。我一天一天地消一天一天地痴狂。我对她说,我们非成情人不行了。我同平常一样,用言语去把她说服了。于是她委身与我了。我觉得很兴奋,可是她总是没有兴味。她压根儿就不想那个。她只是崇拜我,她只爱听我说话,爱我抱我吻她。其余,她就压根儿不想。世上有不少同她一样的女子。我呢,我所想的恰恰是其余的,于是我们闹翻了,我残忍地丢了她。当时,我和另一个少女发生关系,她是个女教员,不久以前日有过一场不体面的事;拼上了一个有妇之夫,差不多把她弄得发狂,她是个温柔的、皮肤嫩白的妇人,年纪比我大点,还会拉四弦琴.她真是个妖精。关于恋爱的东西,她样样喜欢,就是性爱她不喜欢.又妖腐,又缠绵,不知用多少药样来迷你只是是如果迫她进一步到性爱上去,她便要咬牙切齿地恨起来,我强迫她屈服.她简直把我恨死了。于是我又失望了。我深恶这种种。我需要的是一个需要我,而又需要那个的女人。
"跟着来自黛·古蒂斯,当我还是孩童的时候,古蒂斯一家就住在我们田邻,所以我很认识他们。他们都是庸欲的人。白黛到波明汉去就个什么事情一据她自己说,是在一个人家里当女伴,但是大家却说她是在一家旅馆里当女仆一类的事情,这且不提,事情是正当我再也受不了刚才说的那个女人的时候,白黛回家来了,风致釉然,穿着人时,带着一种花枝招展的光彩,这种肉感的光彩,我们有时是可以从一个女人或一架电车看得见的。我呢,我正在一称失望的、敢作敢为的情境中。我辞了巴脱来的差,因为我觉得干那种事情太不值了.我回到了达娃斯哈来当铁匠头:主要的工作是替巴安铁蹄那是我父亲的职业,我一向是和他在一起的。我喜欢这职业,我喜欢马,我觉得联业正合我的意,于是我不说他们所谓的斯文话了,那便是说,不说那正确的英语,面重新说起土话来了.我不田地在家里续书,但是我打着铁、安着马蹄。我有-头小马和一部自己的汽车,我父亲死后给成留下了三百镑。于是,我和白黛发生了关系,而且我喜欢她的庸俗:我需要她庸俗;我要我自己也庸俗起来。好,我娶她了。起初,她还不坏。其他的、纯洁的、妇人们差不多把我的睾丸都剥夺了,但是白黛在剥一点上却还好,她需要我,而不待人千呼万唤。我满心得意。那正是我所需要的:一个解怜爱的女人。于是我拼命地把她怜爱。我想她有点看不起我,因为我高兴得不可名状,有时还服侍她在床上吃早餐呢!她一切都不管,当我工作回来时,没有一顿象样的晚餐是常有的事,要是我说个不是,她便闹将起来。以毒攻毒,我也不让,她把个茶杯向我头上飞过来。我扼着她了的颈项,把她窒得魂出七窍。如此这般地继续下去。她很傲慢地对待我。事情弄得我要她进,她永不让我,永不,她者是拒绝我,粗野得不成话。她简直使我厌恶极了,使我再也不要她了。那时她却狐狸似地要我了,我只好屈服。我老是迁就。但是当我们干起来时,她却永不和我一块享受,永不!她只是等待,要是我忍过半点钟,她忍得更久。当我完毕了时,那么她便开始干她的,我得在她里面一直等到她完事,嘴里呼号着,全身摆荡着,她下面的那个地方钳紧着,钳紧着,然后失了魉心的舒畅。于是她说:好极了!渐渐地,我觉得讨厌了而她呢,却愈来愈坏,她渐渐地更不容易得到完毕了。她在那下面撕扯着我,仿佛她那儿有个尖喙似地撕扯着我,天哟!人家以为女人那下面是柔软得象一颗无花果,但是我告诉你,那些老贱妇的两腿间有个尖喙,直把你撕扯得忍无可忍为止。我!我!我!她们只想着她们自己,撕扯着、呼号着。她们还说男子是自私的;但是男于的自私,较之这种一旦成了习惯后的妇人的盲目的撕扯,恐有天壤之别罢。好象个老娼妓!她却是无可奈何的。我对她说起过,我告诉她我多么厌恶那样。而她却也情意试一试改过来。她评着静静地躺着,一切工作都让我。她试着;但是那是没有用的。我的工作,她么点儿感觉都没有。她得自己动作,磨她自己的咖啡,这一来她又得开始那一套了。她非要她自己放肆不可,扯着,撕着,扯着,撕着,仿佛她身上只有她那尖喙上有感觉,只有那磨擦着撕扯着的尖喙的顶上有感觉。人说,老淫妇便是那样,这是她的一种卑下的固执性。一种嗜酒的妇人的疯狂的固执性。好,到了后来我忍不住了。我们分床睡了,这是她自己开始的,当她到了脾气发作的时候,而想不要我的时候,她说我眶待她,于是她要自己一个人一间卧室。但是后来,我不许她进我房子里来的日子到了,我再也不要她了。
"我恨这一切。她呢,她也恨我,我的上帝,那孩子出世以前她多么恨我!我常想这孩子是她在恨中得的胎。虽然,孩子生后,我便不理她了,以后大战来了。我入了伍,我直至探明她和史行业门的一个家伙拼上了才回来的。"
他停住了。脸孔是苍白的。
"史德门的那个人是怎样的一个人?"康妮问道。
"一个有点孩子样的大汉子,满口秽言的。她凌眶他,并且他们俩口儿都喝酒。"
"唉!假如她回来的话!"
"呵,我的上帝!那我便得走,我得重新隐没!"
两人静默了一会,火上的像片已经烧成灰烬了。
"这样看来。"康妮说:"你真得到了需要你的妇人后,不久你便觉得腻了。"
"是的,大概是的!虽然是这样,我却宁愿白黛面不愿那些水不永不的女子;那种我年青时候的纯洁的爱人,那种有毒气的百合花,和基耸。"
"其他?"
"其他?没有什么其他的,不过,经验告诉我,大部分的妇人都是这样;她们需要一个男子,但是不要性爱。她们忍受着,仿佛那是恶命中不得不忍受的事。再旧式一点的,她们便象木头似的,躺在那儿任你冲撞事后她们也不关心。她们喜欢你,但那件事的本身,对她们是没有什么的。只是有点无味罢了。大多数的男子倒喜欢这样,我却讨厌,但是有一种奸诈的妇人,她们虽然也是一样,却假装不一样,她们表面上似乎狂热,似乎消魂不禁,但实际上只是一套把戏,只是装模作样罢了……其次是那些什么都爱的,什么样的感觉。什么样的抚爱,什么样的滋味,无所不爱,就是不爱自然的那一种。她们常常使你在唯一享受的地方以处的地方去享受。……还有是一种坚硬的女子。想使她们享受真是上天般难,她们是要自力享受的,正如我的女人一样,她们要站在主动者的地位。……还有是里面简直了的,全死了的,她们自己也知道,科学还有是那种没有到期就使你草率了事,然后她们继续着靠紧你的大腿,簸动着她们的腰,直至她们自己完毕为止的。她们大多数都是搞同性恋式的,世上多少妇人,有意识的,或无意识地,都是属于搞同性恋式的,真令人惊异,我觉得她们差不多全部是这一类。"
"你觉得厌恶么?"康妮问道。
"我觉得她们都该杀!当我碰到一个真正的搞同性恋式的妇人时,我心里咆哮着,想把她杀死。"
"你怎么对付呢?"
"走开,愈快愈好。"
"但是你以为搞同性恋式的妇人,比有同性爱癖的男子更要不得么?"
"是的,我以为更要不得。因为她们给我的苦头更大。在理论上,我倒不说,当我遇到一个搞同性恋式的妇人时,不论她自己知道不知道,我便要发狂,不,不,我再也不想和任何妇人有什么来往了,我要自己孤守着,我要守着我的孤独和我的高洁。"
他脸色苍白地理着眉头。
"你遇着我了,你觉得懊悔么?"她问道。
"我懊悔而又高兴。"
"现在呢?"
"现在,我忧惧外边的不可避免的种种纠纷,种种诽谤,种种丑恶,这种种迟早是要来到的,当我气馁的时候,我是沮丧的,但是当我气盛的时候,我又觉得快乐了。甚至觉得胜利了。我没有遇到你以前,正是我日见苦恼的时候,我想人世间再也没有真天上的性爱了。再也没有真正地、自然地和一个男子在肉感上共鸣的妇人了。有的只是黑种女子……不过我们是白人,黑人却有点象一团泥。"
"现在呢,你高兴我么?"她问道。
"是的!当我能忘掉其作瓣时候,当我不能忘掉其作田时候,我便想躲在桌子下面去死。"
"为什么在桌子下面呢?"
"为什么?"他笑了起来,"去捉迷藏呢,孩子!"
"你对于女子的经验,似乎真的太坏了。"她说。
"那是因为我不能自欺的缘故,在这一点上,多数的男子却能做到。他们采择一种态度,接受欺骗。我呢,我决不能自欺,我知道我所求于一个女子的是什么,如果没有得到,我决不能说我得到了。"
"但是你现在得到了么?"
"象是得到了。"
"那么你为什么这样苍白而抑郁?"
"往事太多了,或者也因为我怕自己。"
她静默的坐着,夜渐渐深了。
"你觉得男女之事是重要的么?"她问道。
"在我。那是重要的,在我,如果我能够和一个女子发生适当的关系,那是我生命中最重要的事。"
"假如你不能呢?
"那么我便只好没有。"
她沉思了一下,然后问道:
"... -->>
当她将到园门边时,她听见开门的声音,那么,他已经在黝黑的林中,并且看见她了。
"你来的早呢。"他在黑暗里说,"一切都好么?"
"一切都顺利。"
她出了园门后,他悄悄地把它关上了。他的手电筒在黑暗的地上照着,照着那些夜里还开着的灰白色的花朵。默默地,他们前后相隔着前进。
"你今天早上的确没有为了那车子受伤么?"她问道。
"没有,没有!"
"你什么时候得的那肺炎病,这病对你的影响怎样?"
"呵,没有怎样!只是心弱一点,肺硬一点罢了,但是肺炎过后总是这样的。"
"你不应该作激烈的操作吧?"
"不要太经常就是。"
她在愤怒的静默中缓缓地前进着。
"你恨克利福吗?"他最后说。
"恨他?不!和他一样的人,我碰过太多了,我再也不自找烦恼地去恨他们了。我早就知道他这一类的人是我所不喜欢的,所以我却置之漠然了。"
"他是哪一类的人?"
"呵,你比我更知道,他是那种半年轻的有点带女性的没有睾丸的人。"
"没有什么?"
"没有睾丸,男子的睾丸。"
她沉思着。
"难道问题就是这个么?"她有点烦闷地说。
"当一个人蠢笨的时候,你说他没有脑筋,当他卑一下的时候,你说他没有心。当他怯懦的时候、你说他没有脾胃;当他是毫无那种男性的凶猛的火气的时候,你便说他没有睾丸,当他是一种驯服了的人的时候……"她沉思着。
"克利福是不是驯服的人?她问道。
"是的,驯服了,并且可恶得很,那是和大多数的这类的人一样的,当你反抗他们的时候。"
"你以为你是不驯服的么?"
"也许不太。"
远远地她看见了一点黄色的灯光。她站住了。
"有灯火么?"她说。
"我常常是点一盏灯在家里的。"他说。
她继续和他并行着,但没有触着他。她自己心里奇怪着为什么要同他去。为什么?
他把门开了;两个人进去后,他再把门赌住。他想,这好象是个监狱呢!红热的火边,开水壶正在响着;桌子上摆了几个茶杯。
她坐在火边一把木椅子上。从寒冷地外面进来,觉得这儿是温暖的。
"我的鞋都湿了,我脱了罢。"康妮说。
她把她穿的袜的两脚放在光亮的钢火炉围栏上。他到伙食间里找了些食物:面包、牛油和卤奄肉。她热起来了。她把外套脱了。
"你要喝可可呢,茶呢,还是咖啡?"他问道。
"我什么都不想,你自己请吃罢。"
"我不想吃什么,只是要给点东西狗儿吃。"
他在砖上稳重地、恬静地踱来踱去,预备了一碗狗吃的东西。那猎狗不安地举着头望着他。
"来,这儿是你的晚餐;不用装那副怪样子!"他说。
他把碗放在楼梯脚下的地席上后,在靠墙的一把椅子上坐了下去,脱了他的脚绊和鞋那猎狗儿并不吃,却跑到他的旁边坐下,不安地仰望着他。
他缓缓地解地他的脚绊。狗儿越靠近着他。
"您怎么啦、因为这儿有个外人所以这么不安么、呵,女性终是女性!去吃你的晚餐吧。"
他把手放在它的头上,狗儿侧着头依着他。他轻柔地拉着它软滑的长耳朵。
"那边,那边!去吃您的晚餐去!去!"
他把椅子移向楼梯那边,狗儿柔顺地走去吃它的东西。
"你喜欢狗吗。"康妮问道。
"不,不太喜欢。它们太驯服,太缠绵了。"
他脱了脚绊正在脱着笨重的鞋,康妮背着火向房子里望着。多么简朴的一间小房子!但是墙上却接着一张令人生怖的结婚放大像,显然是他和他的女人,一个有着刚勇的脸孔的年轻女子。
"那是你么?"康妮问道。
他回过头来望着他头顶那张大像。
"是的!这像是刚要结婚前照的,那时我是二十一岁。"他很冷静地望着那像片。
"你喜欢这个像么。"康妮问道。
"喜欢?不!我从来不喜欢照这像。但是她却非照这像不可。"
他回转头去把鞋脱着。
"你,既不喜欢,为什么挂在那儿"她说。
他突然苦笑起来望着她,说:
"凡家里值得带走的东西,她都带走了:但是这张像,她却留下了!"
"那么为什么你还留着它呢?为了痴情的缘故么?"
"不,我从来就没有瞧它,我差不多就不知道有它。那是从我们这儿来就挂在那里的。"
"你为什么不把它烧了。"
他又回过头来望着那张像:四面装的是丑陋的褐色油金的框子,上面是个没有胡子的、活泼的、样子很年轻的男子,领子有点过高,和一个身形有点臃肿,穿着一件暗色缎衣,卷发蓬松、刚勇的年轻妇人。
"真的,这主意倒不错。"他说。
他把鞋脱了换上了一双托鞋。他站地椅子上,把墙上的像取了下来,带绿色的图纸上,留下了一块苍白色的大方形。
"用不着拂去上面的灰尘上。"他一边说,一边把像架靠着墙根放了。
他到杂物间里取了一把铁锤和钳子回来。坐在刚才坐的那个地位,他开始把那大像架背后的纸撕了,小钉子拔了。他沉静地入神地工作着,这神情是他所特有的。
一会儿,他把钉子都拔了。他把后面的木板取了下来,再把那坚实的硬纸的像取了出来,他觉得有趣的望着那张像说
"我那时的样子恰是这样:象一个年轻的教士;面她那时的样子也恰是这样:象一只河东狮子,一只奸头奸胸的河东狮子!"
"让我瞧瞧。"康妮说。
真的,他胡子剃得光光的,样子顶整洁,这是那些整洁的青年之一。甚至在像片上,他的眼眼也是活泼而无畏的。那女人呢,虽然她的颐骨是沉重的。但并不怎样象河东狮子。她有一种令人看了不免感动的什么东西。
"一个人千万不要留这种东西。"康妮说。
"的确;千万不要留;尤其千万不要去照相"
他把像放在膝上撕碎了;撕成了小片时,他丢进火里去。"只是把火壅塞了。"他说。
他小心地把玻璃和木板拿到楼上去。
他把像架用铁锤打碎了,上面的漆灰飞扬着。然后他把碎片带到杂物间里去。
"这个我明天再烧。"他说:"上面的膏泥灰漆太多了。"
把一切收拾好了后,他坐了下来。
"你爱不爱你的女人。"她问他。
"爱。"他说:"你爱不爱克利福男爵。"
但是她非问个究竟不休。
"但是你想她罢。"她坚持地问。
"想她。"她苦笑着。
"也许你现面还想她罢。"她说
"我!"她睁着眼睛,"呵,不,我一想到她就难受。"他安静地说。
"为什么。"
他只是摇着头。
"那么为什么你不离婚?她总有一天是要回来的。"康妮说。
他尖锐地望着她。
"决没有这事,她恨我比我恨她更甚呢。"
"你看吧,她将来要回来的。"
"决不会,那是没有问题的了!我再也见不到她了。"
"你将要见她的。你们的分居是没有法律根据的,是不是?"
"没有。"
"呵,那么她是要回来的。那时你便不得不收容她。"
他呆呆地望着康妮。然后奇怪的摇着头。
"你的话也许是对的。我回到这个地方来真是笨!但是我那时正在飘零无依,而不得不找个安顿的地方。人再也没有比落魄者更可怜的境遇了。不过你的话是对的。我得把婚离了。各个自由。公务员、法庭、裁判官……我是恨之入骨的。但是我不得不忍受。我要离婚。"
她看见他把牙关咬紧了,她心里暗地里在狂喜着。
"我现在想喝杯茶了。"她说。
他站起来去弄茶。但是他脸上的神态还是没有变。
当他们在桌边就坐后,她问道:
"你为什么和她结婚、她比你低下,波太太对我讲过她的事情,她永不能明白为什么你和她结婚。"
他疑视着她。
"让我告诉你罢。"他说,"我第一个情妇,是当我十六岁的时候开始追逐她的。她是一个奥拉东地方的校长的女儿,长得满好看,还可以说是很美丽,那时人家认为我是个有为的青年。我是雪非尔得公学出身,我懂有法文和德文,我自己也非常自大,她是个浪漫派儿,讨厌一切庸俗的东西。她怂恿我读书吟诗:从某一方面来讲,她使我成了个大丈夫。为了她,我热心地读书,思索。那时我在巴脱来事务所里做事,又苍白又瘦弱,所有读过的东西都使我胡思乱想起来。我和她一切都谈。无所不谈,我们从波斯的巴色波里谈到非洲的唐布都。百里以内再也找不出我们这样有文学修养的一对了。我对她说得出神入化,的确也出神入化。我简直是飘飘欲仙了。并且她崇拜我。可是,草中有伏蛇;那便是性爱的问题。她并没有性感;至少是那应该有的地方她却没有。我一天一天地消一天一天地痴狂。我对她说,我们非成情人不行了。我同平常一样,用言语去把她说服了。于是她委身与我了。我觉得很兴奋,可是她总是没有兴味。她压根儿就不想那个。她只是崇拜我,她只爱听我说话,爱我抱我吻她。其余,她就压根儿不想。世上有不少同她一样的女子。我呢,我所想的恰恰是其余的,于是我们闹翻了,我残忍地丢了她。当时,我和另一个少女发生关系,她是个女教员,不久以前日有过一场不体面的事;拼上了一个有妇之夫,差不多把她弄得发狂,她是个温柔的、皮肤嫩白的妇人,年纪比我大点,还会拉四弦琴.她真是个妖精。关于恋爱的东西,她样样喜欢,就是性爱她不喜欢.又妖腐,又缠绵,不知用多少药样来迷你只是是如果迫她进一步到性爱上去,她便要咬牙切齿地恨起来,我强迫她屈服.她简直把我恨死了。于是我又失望了。我深恶这种种。我需要的是一个需要我,而又需要那个的女人。
"跟着来自黛·古蒂斯,当我还是孩童的时候,古蒂斯一家就住在我们田邻,所以我很认识他们。他们都是庸欲的人。白黛到波明汉去就个什么事情一据她自己说,是在一个人家里当女伴,但是大家却说她是在一家旅馆里当女仆一类的事情,这且不提,事情是正当我再也受不了刚才说的那个女人的时候,白黛回家来了,风致釉然,穿着人时,带着一种花枝招展的光彩,这种肉感的光彩,我们有时是可以从一个女人或一架电车看得见的。我呢,我正在一称失望的、敢作敢为的情境中。我辞了巴脱来的差,因为我觉得干那种事情太不值了.我回到了达娃斯哈来当铁匠头:主要的工作是替巴安铁蹄那是我父亲的职业,我一向是和他在一起的。我喜欢这职业,我喜欢马,我觉得联业正合我的意,于是我不说他们所谓的斯文话了,那便是说,不说那正确的英语,面重新说起土话来了.我不田地在家里续书,但是我打着铁、安着马蹄。我有-头小马和一部自己的汽车,我父亲死后给成留下了三百镑。于是,我和白黛发生了关系,而且我喜欢她的庸俗:我需要她庸俗;我要我自己也庸俗起来。好,我娶她了。起初,她还不坏。其他的、纯洁的、妇人们差不多把我的睾丸都剥夺了,但是白黛在剥一点上却还好,她需要我,而不待人千呼万唤。我满心得意。那正是我所需要的:一个解怜爱的女人。于是我拼命地把她怜爱。我想她有点看不起我,因为我高兴得不可名状,有时还服侍她在床上吃早餐呢!她一切都不管,当我工作回来时,没有一顿象样的晚餐是常有的事,要是我说个不是,她便闹将起来。以毒攻毒,我也不让,她把个茶杯向我头上飞过来。我扼着她了的颈项,把她窒得魂出七窍。如此这般地继续下去。她很傲慢地对待我。事情弄得我要她进,她永不让我,永不,她者是拒绝我,粗野得不成话。她简直使我厌恶极了,使我再也不要她了。那时她却狐狸似地要我了,我只好屈服。我老是迁就。但是当我们干起来时,她却永不和我一块享受,永不!她只是等待,要是我忍过半点钟,她忍得更久。当我完毕了时,那么她便开始干她的,我得在她里面一直等到她完事,嘴里呼号着,全身摆荡着,她下面的那个地方钳紧着,钳紧着,然后失了魉心的舒畅。于是她说:好极了!渐渐地,我觉得讨厌了而她呢,却愈来愈坏,她渐渐地更不容易得到完毕了。她在那下面撕扯着我,仿佛她那儿有个尖喙似地撕扯着我,天哟!人家以为女人那下面是柔软得象一颗无花果,但是我告诉你,那些老贱妇的两腿间有个尖喙,直把你撕扯得忍无可忍为止。我!我!我!她们只想着她们自己,撕扯着、呼号着。她们还说男子是自私的;但是男于的自私,较之这种一旦成了习惯后的妇人的盲目的撕扯,恐有天壤之别罢。好象个老娼妓!她却是无可奈何的。我对她说起过,我告诉她我多么厌恶那样。而她却也情意试一试改过来。她评着静静地躺着,一切工作都让我。她试着;但是那是没有用的。我的工作,她么点儿感觉都没有。她得自己动作,磨她自己的咖啡,这一来她又得开始那一套了。她非要她自己放肆不可,扯着,撕着,扯着,撕着,仿佛她身上只有她那尖喙上有感觉,只有那磨擦着撕扯着的尖喙的顶上有感觉。人说,老淫妇便是那样,这是她的一种卑下的固执性。一种嗜酒的妇人的疯狂的固执性。好,到了后来我忍不住了。我们分床睡了,这是她自己开始的,当她到了脾气发作的时候,而想不要我的时候,她说我眶待她,于是她要自己一个人一间卧室。但是后来,我不许她进我房子里来的日子到了,我再也不要她了。
"我恨这一切。她呢,她也恨我,我的上帝,那孩子出世以前她多么恨我!我常想这孩子是她在恨中得的胎。虽然,孩子生后,我便不理她了,以后大战来了。我入了伍,我直至探明她和史行业门的一个家伙拼上了才回来的。"
他停住了。脸孔是苍白的。
"史德门的那个人是怎样的一个人?"康妮问道。
"一个有点孩子样的大汉子,满口秽言的。她凌眶他,并且他们俩口儿都喝酒。"
"唉!假如她回来的话!"
"呵,我的上帝!那我便得走,我得重新隐没!"
两人静默了一会,火上的像片已经烧成灰烬了。
"这样看来。"康妮说:"你真得到了需要你的妇人后,不久你便觉得腻了。"
"是的,大概是的!虽然是这样,我却宁愿白黛面不愿那些水不永不的女子;那种我年青时候的纯洁的爱人,那种有毒气的百合花,和基耸。"
"其他?"
"其他?没有什么其他的,不过,经验告诉我,大部分的妇人都是这样;她们需要一个男子,但是不要性爱。她们忍受着,仿佛那是恶命中不得不忍受的事。再旧式一点的,她们便象木头似的,躺在那儿任你冲撞事后她们也不关心。她们喜欢你,但那件事的本身,对她们是没有什么的。只是有点无味罢了。大多数的男子倒喜欢这样,我却讨厌,但是有一种奸诈的妇人,她们虽然也是一样,却假装不一样,她们表面上似乎狂热,似乎消魂不禁,但实际上只是一套把戏,只是装模作样罢了……其次是那些什么都爱的,什么样的感觉。什么样的抚爱,什么样的滋味,无所不爱,就是不爱自然的那一种。她们常常使你在唯一享受的地方以处的地方去享受。……还有是一种坚硬的女子。想使她们享受真是上天般难,她们是要自力享受的,正如我的女人一样,她们要站在主动者的地位。……还有是里面简直了的,全死了的,她们自己也知道,科学还有是那种没有到期就使你草率了事,然后她们继续着靠紧你的大腿,簸动着她们的腰,直至她们自己完毕为止的。她们大多数都是搞同性恋式的,世上多少妇人,有意识的,或无意识地,都是属于搞同性恋式的,真令人惊异,我觉得她们差不多全部是这一类。"
"你觉得厌恶么?"康妮问道。
"我觉得她们都该杀!当我碰到一个真正的搞同性恋式的妇人时,我心里咆哮着,想把她杀死。"
"你怎么对付呢?"
"走开,愈快愈好。"
"但是你以为搞同性恋式的妇人,比有同性爱癖的男子更要不得么?"
"是的,我以为更要不得。因为她们给我的苦头更大。在理论上,我倒不说,当我遇到一个搞同性恋式的妇人时,不论她自己知道不知道,我便要发狂,不,不,我再也不想和任何妇人有什么来往了,我要自己孤守着,我要守着我的孤独和我的高洁。"
他脸色苍白地理着眉头。
"你遇着我了,你觉得懊悔么?"她问道。
"我懊悔而又高兴。"
"现在呢?"
"现在,我忧惧外边的不可避免的种种纠纷,种种诽谤,种种丑恶,这种种迟早是要来到的,当我气馁的时候,我是沮丧的,但是当我气盛的时候,我又觉得快乐了。甚至觉得胜利了。我没有遇到你以前,正是我日见苦恼的时候,我想人世间再也没有真天上的性爱了。再也没有真正地、自然地和一个男子在肉感上共鸣的妇人了。有的只是黑种女子……不过我们是白人,黑人却有点象一团泥。"
"现在呢,你高兴我么?"她问道。
"是的!当我能忘掉其作瓣时候,当我不能忘掉其作田时候,我便想躲在桌子下面去死。"
"为什么在桌子下面呢?"
"为什么?"他笑了起来,"去捉迷藏呢,孩子!"
"你对于女子的经验,似乎真的太坏了。"她说。
"那是因为我不能自欺的缘故,在这一点上,多数的男子却能做到。他们采择一种态度,接受欺骗。我呢,我决不能自欺,我知道我所求于一个女子的是什么,如果没有得到,我决不能说我得到了。"
"但是你现在得到了么?"
"象是得到了。"
"那么你为什么这样苍白而抑郁?"
"往事太多了,或者也因为我怕自己。"
她静默的坐着,夜渐渐深了。
"你觉得男女之事是重要的么?"她问道。
"在我。那是重要的,在我,如果我能够和一个女子发生适当的关系,那是我生命中最重要的事。"
"假如你不能呢?
"那么我便只好没有。"
她沉思了一下,然后问道:
"... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读