第19章 回忆录19 (1/2)
笔趣阁 www.biqugexs.org,福尔摩斯探案全集2无错无删减全文免费阅读!
“‘好了,’我笑道,‘要是你愿意到候诊室去,我很高兴能继续昨天中断的治疗。’
“我和那位老绅士谈了大约半小时。最后我开了药方,他在他儿子的搀扶下走了。
“我已经向你们说过,布莱星顿先生总是在这个时间外出散步。他时间不长就回来了,上了楼。一会儿,他像一个被吓疯的人一样,冲进了我的诊室。
“‘谁进过我的屋子?’他喊着。
“‘谁也没去过。’我答道。
“‘你撒谎,上来瞧瞧。’他怒吼道。
“他说话时的粗鲁我没有留意,因为他害怕得快发疯了。我和他一起上楼时,他指给我看浅色地毯上的几个脚印。
“‘难道这全是我的脚印吗?’他喊着。
“很明显这些脚印要比他的大得多,是刚留下的。一定是在候诊室的人,趁我忙于诊断进入了我那位住院病人的房间。虽然没有拿走什么东西,不过确实有人进去过。
“布莱星顿先生显得异常激动不安。他在一把扶手椅上不断叫喊,我根本无法让他说得更清楚些。是他要我来找你,请与我乘马车一同回去,至少你能使他平静下来。”
歇洛克·福尔摩斯全神贯注地听完这段冗长的讲述,很明显,这件事引起了他极大的兴趣。来访者刚说完,福尔摩斯就马上站起来,跟着特里维廉医生走向门口。不到一刻钟,我们便来到了这位医生位于布鲁克街的寓所门前。一个矮个儿的小听差领着我们走上了宽阔并且铺着地毯的楼梯。
可是楼顶的灯突然灭了,黑暗中一个又尖又细,颤抖着的喊声:
“再走我就开枪。”
“这真令人难以忍受,布莱星顿先生。”特里维廉先生大声喊道。
“噢,原来是你,医生,”他松了口气,“其他几位不是假的吗?”
我们立刻晓得他已对我们进行过仔细的观察了。
“没错,一点儿也没错,”那声音最后说道,“很抱歉,刚才对你们实在太无礼了。”
他边说边把灯又点着了,我们面前站了一位面貌极其特别的人。他确实神经非常紧张,所以他的脸耷拉着像猎犬一样。他稀疏的古黄色的头发仿佛由于感情激动而竖立起来。
“晚安,福尔摩斯先生,”他说道,“你能到这儿来我非常感谢。我想医生已经把有人非法闯入我房中的事告诉你了。”
“不错,”福尔摩斯说道,“布莱星顿先生,那两个到底是什么人?他们为何故意捉弄你?”
“当然,这不好说,”那位住院病人不安地说,“你别指望我能回答,福尔摩斯先生。”
“你不知道吗?”
“请赏脸到这里来。”
他把我们领进了他的卧室,房间不仅宽绰,而且布置得非常舒适。
“你们看看这个,”他指着床头那只大黑箱子说,“我不是一个很富有的人,福尔摩斯先生,我除了这次投资之外,再也没有别的投资。我的那点钱全在这只箱子里,所以你可以知道,那些不速之客对我的影响是多么大!”
福尔摩斯摇了摇头。
“你要是想骗我,我是不可能给你出什么主意的。”福尔摩斯说。
“可我已经都对你说了。”
福尔摩斯厌恶地挥了挥手,转过身来说:
“晚安,特里维廉医生。”
“难道你不给我一点儿帮助吗?”布莱星顿大声地说。
“你除非说出实话,先生。”
我们来到街上,向家中走去。
“为这样一个笨蛋白跑一趟,很抱歉,华生,”福尔摩斯最后说道,“可这到底也是一个很有意思的案子。”
“我可看不出什么来。”我直接承认。
“很明显,有两个人,也许会更多,为了某种原因,下定决心要找到布莱星顿这个家伙。不用说,那个年轻人两次都闯入了布莱星顿的房间,而他的同伙则使用了一种更巧妙的方法,使医生没有办法进行干涉。”
“可是那强直性昏厥又是怎么回事呢?”
“那是骗人的,这种病要装出来是很容易的,我也这样做过多次。”
“后来呢?”
“恰巧两次布莱星顿都没在家,他们之所以选择这样的时刻来看病,是因为确信候诊室里不会再有别的病人。但是,这恰好是布莱星顿散步的时间,这似乎恰好说明他们对布莱星顿的日常生活习惯十分熟悉。另外,从他的眼神里可以看出来,他已经完全被吓得魂不附体了。想象不出这个家伙结下了这样两个仇敌,竟会不知道。因此,我确信,他不仅知道这二人是谁,而且因为关系到他本身,他隐瞒不说,他大有可能明天就能露出真相了。”
歇洛克·福尔摩斯的预言很快就得以实现,并且颇具戏剧性。第二天早晨七点半,我看到福尔摩斯在晨光中穿着睡衣站在我的床边。
“外面有辆马车在等着我们,华生。”福尔摩斯说。
“怎么了?”
“一定是布鲁克街。”
“有什么新消息吗?”
“不过还不一定,是一个悲剧,”福尔摩斯一边说着一边拉起窗帘,... -->>
“‘好了,’我笑道,‘要是你愿意到候诊室去,我很高兴能继续昨天中断的治疗。’
“我和那位老绅士谈了大约半小时。最后我开了药方,他在他儿子的搀扶下走了。
“我已经向你们说过,布莱星顿先生总是在这个时间外出散步。他时间不长就回来了,上了楼。一会儿,他像一个被吓疯的人一样,冲进了我的诊室。
“‘谁进过我的屋子?’他喊着。
“‘谁也没去过。’我答道。
“‘你撒谎,上来瞧瞧。’他怒吼道。
“他说话时的粗鲁我没有留意,因为他害怕得快发疯了。我和他一起上楼时,他指给我看浅色地毯上的几个脚印。
“‘难道这全是我的脚印吗?’他喊着。
“很明显这些脚印要比他的大得多,是刚留下的。一定是在候诊室的人,趁我忙于诊断进入了我那位住院病人的房间。虽然没有拿走什么东西,不过确实有人进去过。
“布莱星顿先生显得异常激动不安。他在一把扶手椅上不断叫喊,我根本无法让他说得更清楚些。是他要我来找你,请与我乘马车一同回去,至少你能使他平静下来。”
歇洛克·福尔摩斯全神贯注地听完这段冗长的讲述,很明显,这件事引起了他极大的兴趣。来访者刚说完,福尔摩斯就马上站起来,跟着特里维廉医生走向门口。不到一刻钟,我们便来到了这位医生位于布鲁克街的寓所门前。一个矮个儿的小听差领着我们走上了宽阔并且铺着地毯的楼梯。
可是楼顶的灯突然灭了,黑暗中一个又尖又细,颤抖着的喊声:
“再走我就开枪。”
“这真令人难以忍受,布莱星顿先生。”特里维廉先生大声喊道。
“噢,原来是你,医生,”他松了口气,“其他几位不是假的吗?”
我们立刻晓得他已对我们进行过仔细的观察了。
“没错,一点儿也没错,”那声音最后说道,“很抱歉,刚才对你们实在太无礼了。”
他边说边把灯又点着了,我们面前站了一位面貌极其特别的人。他确实神经非常紧张,所以他的脸耷拉着像猎犬一样。他稀疏的古黄色的头发仿佛由于感情激动而竖立起来。
“晚安,福尔摩斯先生,”他说道,“你能到这儿来我非常感谢。我想医生已经把有人非法闯入我房中的事告诉你了。”
“不错,”福尔摩斯说道,“布莱星顿先生,那两个到底是什么人?他们为何故意捉弄你?”
“当然,这不好说,”那位住院病人不安地说,“你别指望我能回答,福尔摩斯先生。”
“你不知道吗?”
“请赏脸到这里来。”
他把我们领进了他的卧室,房间不仅宽绰,而且布置得非常舒适。
“你们看看这个,”他指着床头那只大黑箱子说,“我不是一个很富有的人,福尔摩斯先生,我除了这次投资之外,再也没有别的投资。我的那点钱全在这只箱子里,所以你可以知道,那些不速之客对我的影响是多么大!”
福尔摩斯摇了摇头。
“你要是想骗我,我是不可能给你出什么主意的。”福尔摩斯说。
“可我已经都对你说了。”
福尔摩斯厌恶地挥了挥手,转过身来说:
“晚安,特里维廉医生。”
“难道你不给我一点儿帮助吗?”布莱星顿大声地说。
“你除非说出实话,先生。”
我们来到街上,向家中走去。
“为这样一个笨蛋白跑一趟,很抱歉,华生,”福尔摩斯最后说道,“可这到底也是一个很有意思的案子。”
“我可看不出什么来。”我直接承认。
“很明显,有两个人,也许会更多,为了某种原因,下定决心要找到布莱星顿这个家伙。不用说,那个年轻人两次都闯入了布莱星顿的房间,而他的同伙则使用了一种更巧妙的方法,使医生没有办法进行干涉。”
“可是那强直性昏厥又是怎么回事呢?”
“那是骗人的,这种病要装出来是很容易的,我也这样做过多次。”
“后来呢?”
“恰巧两次布莱星顿都没在家,他们之所以选择这样的时刻来看病,是因为确信候诊室里不会再有别的病人。但是,这恰好是布莱星顿散步的时间,这似乎恰好说明他们对布莱星顿的日常生活习惯十分熟悉。另外,从他的眼神里可以看出来,他已经完全被吓得魂不附体了。想象不出这个家伙结下了这样两个仇敌,竟会不知道。因此,我确信,他不仅知道这二人是谁,而且因为关系到他本身,他隐瞒不说,他大有可能明天就能露出真相了。”
歇洛克·福尔摩斯的预言很快就得以实现,并且颇具戏剧性。第二天早晨七点半,我看到福尔摩斯在晨光中穿着睡衣站在我的床边。
“外面有辆马车在等着我们,华生。”福尔摩斯说。
“怎么了?”
“一定是布鲁克街。”
“有什么新消息吗?”
“不过还不一定,是一个悲剧,”福尔摩斯一边说着一边拉起窗帘,... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读