笔趣阁 www.biqugexs.org,渣攻休想洗白无错无删减全文免费阅读!
(防!盗!章!节)
《神秘岛》选段……
他们沿着曲折的道路,大约走了一百英尺的光景。走在前面的史密斯站住了,他的伙伴们也到了他的跟前。他们站脚的地方很宽,这里是一个大小适中的山洞。顶上一滴一滴地往下掉水,然而大家很清楚,水不是从岩石里渗出来的。只不过是多少年来在石洞里奔腾而过的急流所剩下的一点残迹罢了。这里的空气虽然有些潮湿,然而却很新鲜,没有丝毫浊气。(防~盗~章~节)
”亲爱的赛勒斯,”吉丁·史佩莱说,”这个地方正在岩石的深处,藏身倒很安全,可是不能住人。”
”为什么不能住人?”水手问道。
”因为太小了,光线又暗。”
”我们不能把它扩大一些,凿得更深一点,再开几个窟窿透亮和通风吗?”潘克洛夫答道,他现在认为没有一件事情是办不到的。
”我们继续搜索吧,”赛勒斯·史密斯说。”也许再往下一些,大自然会让我们省下这番气力的。”
”我们才走了三分之一的路程。”赫伯特说。
”将近三分之一,”史密斯说,”我们才从洞口往下走了一百英尺,不可能一百英尺以下就……”
”托普上哪儿去了?”纳布打断了他主人的话问道。
他们在附近搜索了一会儿,可是托普并不在这里。
”它大概往前走了。”潘克洛夫说。
”我们跟上去吧。”史密斯说。(防~盗~章~节)
他们继续往下走去。工程师每到甬道拐弯的地方,就特另注意,虽然曲折很多,他还是能毫不困难地说出大概的方向。石洞是通向大海的。
居民们又走了五十英尺左右,忽然听见下面很远的地方有一种声音。他们停下来听了一会儿。甬道象一个传声筒似的送过一些声音来,听起来非常清楚。
”是托普在叫!”赫伯特喊道。
”就是它,”潘克洛夫说,”我们勇敢的狗在愤怒地叫呢!”
”我们有铁头的标枪,”赛勒斯·史密斯说。”提防着,向前进!”
”愈来愈奇怪了。”吉丁·史佩莱在水手的耳边悄悄地说,水手点点头。史密斯和他的伙伴们急忙奔去,准备帮助他们的狗,托普的叫声愈来愈清晰,它好象愤怒得出奇。是不是它侵犯了什么动物的窝,双方正在搏斗呢?探险家们在好奇心驱使下,连可能遇到的危险也不顾了。过了几分钟,他们又往下走了十六英尺,找到了托普。
甬道到头了。这里是一个宽敞而高大的石洞,托普来回乱跑,愤怒地狂叫着。潘克洛夫和纳布手里举着火把,把每一个缝隙都照亮了。这时候史密斯、吉丁、史佩莱和赫伯特拿着标枪,随时防备任何可能发生的紧急事故。宽大的石洞里空空如也,什么也没有。居民们到处都搜查遍了,里面没有任何东西,没有一只野兽,更没有一个人,然而托普还是继续在叫。抚摩也好,呵斥也好,都不能使它安静下来。(防~盗~章~节)
”湖水一定是在这里通过什么地方流到海里去的。”工程师说。
”当然,”潘克洛夫说,”大家可都要留神,不要掉到窟窿里去。”
”走,托普,走!”史密斯喊道。
托普被它的主人一喊,就激奋地跑到石洞的尽头去了,它在那里叫得更加起劲。
他们跟上前去,用火把一照,看见花岗石地面上有一个洞,简直就象一口正规的井。湖水就是通过它排出去的。这里面不是什么倾斜的、可以通行的甬道,而是一口直上直下的井,要想冒险下去是不可能的。
他们将火把凑到井口来:什么也看不见。史密斯把一根点着了的树枝在深渊里扔去。树枝火在迅速下坠的时候更加明亮,它照亮了井的内部,然而还是看不见任何东西。只听见嗤的一声,火灭了,说明树枝已经落在水里,也就是海面。
工程师根据树枝坠落的时间,算出井的深度大概在九十英尺左右。
因此,这里的地面一定在海拔九十英尺的地方。
”这就是我们的住所,”赛勒斯·史密斯说。
&n... -->>
(防!盗!章!节)
《神秘岛》选段……
他们沿着曲折的道路,大约走了一百英尺的光景。走在前面的史密斯站住了,他的伙伴们也到了他的跟前。他们站脚的地方很宽,这里是一个大小适中的山洞。顶上一滴一滴地往下掉水,然而大家很清楚,水不是从岩石里渗出来的。只不过是多少年来在石洞里奔腾而过的急流所剩下的一点残迹罢了。这里的空气虽然有些潮湿,然而却很新鲜,没有丝毫浊气。(防~盗~章~节)
”亲爱的赛勒斯,”吉丁·史佩莱说,”这个地方正在岩石的深处,藏身倒很安全,可是不能住人。”
”为什么不能住人?”水手问道。
”因为太小了,光线又暗。”
”我们不能把它扩大一些,凿得更深一点,再开几个窟窿透亮和通风吗?”潘克洛夫答道,他现在认为没有一件事情是办不到的。
”我们继续搜索吧,”赛勒斯·史密斯说。”也许再往下一些,大自然会让我们省下这番气力的。”
”我们才走了三分之一的路程。”赫伯特说。
”将近三分之一,”史密斯说,”我们才从洞口往下走了一百英尺,不可能一百英尺以下就……”
”托普上哪儿去了?”纳布打断了他主人的话问道。
他们在附近搜索了一会儿,可是托普并不在这里。
”它大概往前走了。”潘克洛夫说。
”我们跟上去吧。”史密斯说。(防~盗~章~节)
他们继续往下走去。工程师每到甬道拐弯的地方,就特另注意,虽然曲折很多,他还是能毫不困难地说出大概的方向。石洞是通向大海的。
居民们又走了五十英尺左右,忽然听见下面很远的地方有一种声音。他们停下来听了一会儿。甬道象一个传声筒似的送过一些声音来,听起来非常清楚。
”是托普在叫!”赫伯特喊道。
”就是它,”潘克洛夫说,”我们勇敢的狗在愤怒地叫呢!”
”我们有铁头的标枪,”赛勒斯·史密斯说。”提防着,向前进!”
”愈来愈奇怪了。”吉丁·史佩莱在水手的耳边悄悄地说,水手点点头。史密斯和他的伙伴们急忙奔去,准备帮助他们的狗,托普的叫声愈来愈清晰,它好象愤怒得出奇。是不是它侵犯了什么动物的窝,双方正在搏斗呢?探险家们在好奇心驱使下,连可能遇到的危险也不顾了。过了几分钟,他们又往下走了十六英尺,找到了托普。
甬道到头了。这里是一个宽敞而高大的石洞,托普来回乱跑,愤怒地狂叫着。潘克洛夫和纳布手里举着火把,把每一个缝隙都照亮了。这时候史密斯、吉丁、史佩莱和赫伯特拿着标枪,随时防备任何可能发生的紧急事故。宽大的石洞里空空如也,什么也没有。居民们到处都搜查遍了,里面没有任何东西,没有一只野兽,更没有一个人,然而托普还是继续在叫。抚摩也好,呵斥也好,都不能使它安静下来。(防~盗~章~节)
”湖水一定是在这里通过什么地方流到海里去的。”工程师说。
”当然,”潘克洛夫说,”大家可都要留神,不要掉到窟窿里去。”
”走,托普,走!”史密斯喊道。
托普被它的主人一喊,就激奋地跑到石洞的尽头去了,它在那里叫得更加起劲。
他们跟上前去,用火把一照,看见花岗石地面上有一个洞,简直就象一口正规的井。湖水就是通过它排出去的。这里面不是什么倾斜的、可以通行的甬道,而是一口直上直下的井,要想冒险下去是不可能的。
他们将火把凑到井口来:什么也看不见。史密斯把一根点着了的树枝在深渊里扔去。树枝火在迅速下坠的时候更加明亮,它照亮了井的内部,然而还是看不见任何东西。只听见嗤的一声,火灭了,说明树枝已经落在水里,也就是海面。
工程师根据树枝坠落的时间,算出井的深度大概在九十英尺左右。
因此,这里的地面一定在海拔九十英尺的地方。
”这就是我们的住所,”赛勒斯·史密斯说。
&n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读